Keine exakte Übersetzung gefunden für شروط النظافة الصحية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch شروط النظافة الصحية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Government recognizes that access to drinking water and hygienic conditions are prerequisites for the improvement of public health and the reduction of morbidity and mortality rates.
    وتسلّم الحكومة بأن الحصول على مياه الشرب وشروط النظافة الصحية شرط أساسي لتحسين الصحة العامة وخفض معدلات الإصابة بالأمراض والوفاة.
  • While noting the measures taken by the State party to improve the treatment of prisoners, such as the construction of the new prison in Gldani District (Tbilisi), the Committee remains concerned about the persistence of adverse conditions in a number of prisons in the State party, namely gross overcrowding, poor rations and quality of food, inadequate access to natural light and fresh air, insufficient personal hygiene conditions, and about the large number of deaths of prisoners allegedly due to the prison conditions that amount to ill-treatment in some detentions facilities.
    وإذ تلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين معاملة السجناء، من قبيل بناء السجن الجديد في مقاطعة غلداني (تبيليسي)، تظل قلقة إزاء استمرار الأوضاع السيئة في عدد من السجون في الدولة الطرف، مثل شدة الاكتظاظ بالنزلاء وضعف الحصص الغذائية وسوء نوعيتها وعدم كفاية ما ينفذ إلى الداخل من الضوء الطبيعي والهواء النقي وعدم كفاية شروط النظافة الصحية الشخصية، وإزاء العدد الكبير من وفيات السجناء التي يُدعى أنها تعود إلى أحوال السجون التي ترقى إلى مستوى المعاملة السيئة في بعضها.
  • (11) While noting the measures taken by the State party to improve the treatment of prisoners, such as the construction of the new prison in Gldani District (Tbilisi), the Committee remains concerned about the persistence of adverse conditions in a number of prisons in the State party, namely gross overcrowding, poor rations and quality of food, inadequate access to natural light and fresh air, insufficient personal hygiene conditions, and about the large number of deaths of prisoners allegedly due to the prison conditions that amount to ill-treatment in some detentions facilities (art.
    11) وإذ تلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين معاملة السجناء، من قبيل بناء السجن الجديد في مقاطعة غلداني (تبيليسي)، تظل قلقة إزاء استمرار الأوضاع السيئة في عدد من السجون في الدولة الطرف، مثل شدة الاكتظاظ بالنزلاء وقلة الحصص الغذائية وسوء نوعيتها وعدم كفاية ما ينفذ إلى الداخل من الضوء الطبيعي والهواء النقي وعدم كفاية شروط النظافة الصحية الشخصية، وإزاء العدد الكبير من وفيات السجناء التي يُدعى أنها تعود إلى أحوال السجون التي ترقى إلى مستوى المعاملة السيئة في بعضها (المادة 10).
  • The strategic orientation of the Republic of Macedonia is to act in order to enable and promote adequate habitats for all citizens by developing safer, cleaner, healthier and more sustainable human settlements.
    والاتجاه الاستراتيجي لجمهورية مقدونيا هو العمل لتوفير وتعزيز المساكن الملائمة لكل المواطنين بإنشاء مستوطنات بشرية أكثر أمنا، ونظافة واستيفاء للشروط الصحية واستدامة.
  • During his visit, the Special Representative observed that many Roma live in appalling and unsanitary housing conditions and that Roma women and children are most at risk.
    وقد لاحظ خلال زيارته أن العديد من أفراد الطائفة يعيشون في ظل ظروف سكن مريعة تفتقر إلى النظافة والشروط الصحية وأن نساء وأطفال الطائفة هم الأكثر تعرُّضاً للخطر بسبب ذلك.
  • Recalling the guiding principles expounded by the conferences on water and sanitation held at Dublin, Marrakesh, Paris and Rio de Janeiro and in the Declaration on the Right to Development,
    وإذ نعتبر أن لكل فرد الحق في التصرف في مياه الشرب بالقدر الكافي الذي يسد احتياجاته الأساسية وفي الاستفادة من تجهيزات مقبولة للإصحاح تضع في الحسبان شروط النظافة والكرامة الإنسانية والصحة العامة وحماية البيئة،
  • Unfortunately, the public authorities have thus far failed to take specific measures such as legislation which imposes, inter alia, minimum standards of health and hygiene in order to contain the phenomenon.
    وعلاوة على ذلك، فإنه لا يحظى للأسف بأي اهتمام لدى السلطات العمومية التي يفترض فيها أن تحد من نطاق هذه الممارسة بالتنظيم المناسب، واضعة شروط الحد الأدنى الضرورية للنظافة والصحة.
  • This series of agreements is known as the "Government Commitment to Seasonal Farm Workers". Under coordination by the minister for SERNAM, the ministries of labour, health and agriculture and their associated agencies have assumed a number of commitments relating to child care, information, supervision and training in the use of pesticides, occupational hygiene, safety and health, and the enforcement of labour standards.
    ويُطلق على هذه المجموعة من الاتفاقات “تعهد الحكومة حول التوظيف الزراعي الموسمي” وفي هذا التعهد، أخذت الحكومة على عاتقها مسئولية تنفيذ سلسلة من الالتزامات المتعلقة برعاية الأطفال والإعلام والرصد والتأهيل في مجال مكافحة الآفات وشروط النظافة والأمن والصحة في العمل والإشراف على تنفيذ المبادئ العمالية، وذلك من خلال مجهود مشترك مع وزارة العمل ووزارة الصحة ووزارة الزراعة والإدارات المختصة، تحت إشراف الإدارة الوطنية لشؤون المرأة.
  • The Constitution also guarantees workers the right to the following: dignity, hygiene, health and stability of employment in the workplace, a maximum length for the working day, a weekly day off, social insurance, rest periods and paid leave (art. 62, current Constitution).
    والقانون الأساسي يقضي أيضا بأحقِّية جميع العمال في ممارسة عملهم في إطار شروط تتسم بالكرامة والنظافة والصحة، مع كفالة الحق أثناء العمل في الحصول على موعد لانتهاء يوم العمل؛ فضلا عن الحق في راحة أسبوعية، والحق في الضمان الاجتماعي والاستجمام ووقت الفراغ (المادة 62 من الدستور الساري).